Três Barbeiros. Uma Promessa. Three Barbers. One Promise.
Em Abrantes, numa rua pedonal do centro histórico, existe um lugar onde o tempo abranda.
In Abrantes, on a pedestrian street in the historic centre, there is a place where time slows down.
Nascemos do nome antes de nascer do espaço. «Clandestina» — um sítio que não se anuncia, que se descobre. Que se conta entre amigos depois de um bom corte, num café ao lado, com um «vai lá, vais gostar». Foi assim que a maioria dos nossos 365 clientes nos encontrou. E é assim que queremos continuar.
We were born from the name before we were born from the space. "Clandestina" — a place that doesn't announce itself, that's discovered. That's shared between friends after a good cut, in the café next door, with a "go on, you'll like it." That's how most of our 365 clients found us. And that's how we want to continue.
Somos o Fábio, o Eduardo e o Pedro. Três barbeiros com maneiras diferentes de pegar na tesoura, mas com a mesma convicção: um bom corte começa muito antes da primeira tesourada. Começa na conversa. No tempo que se dá. Na música que está a tocar. No café que se bebe enquanto se espera.
We are Fábio, Eduardo and Pedro. Three barbers with different ways of holding the scissors, but with the same conviction: a good cut starts long before the first snip. It starts in the conversation. In the time given. In the music that's playing. In the coffee you drink while you wait.
Na nossa casa há uma moto antiga perto da entrada — porque acreditamos que as coisas bem feitas envelhecem bem. Os espelhos estão emoldurados em rosa-velho porque gostamos de contrariar a ideia de que uma barbearia tem que ser austera. O chão é claro, as paredes são escuras, e o ambiente é aquele que 8 em cada 10 avaliações mencionam primeiro: acolhedor.
In our space there's a vintage motorcycle near the entrance — because we believe things made well age well. The mirrors are framed in dusty rose because we like to challenge the idea that a barbershop has to be austere. The floor is light, the walls are dark, and the atmosphere is what 8 out of 10 reviews mention first: welcoming.
Temos um sistema de marcações para respeitar o seu tempo. Temos um cartão de cliente para reconhecer quem volta. E temos um nome para quem faz parte disto: Clandestinos.
We have a booking system to respect your time. We have a loyalty card to recognise those who return. And we have a name for those who are part of this: Clandestinos.
Se nunca veio à Clandestina, marque uma visita. Se já é Clandestino, obrigado — fazemos isto por si.
If you've never been to Clandestina, book a visit. If you're already a Clandestino, thank you — we do this for you.
— Fábio, Eduardo e Pedro
Conheça quem faz a magia acontecer Meet the people behind the magic
"Três barbeiros com maneiras diferentes de pegar na tesoura, mas com a mesma convicção." "Three barbers with different ways of holding the scissors, but the same conviction."
Venha conhecer-nos Come meet us
Centro histórico de Abrantes · Marcações por telefone ou WhatsApp Historic centre of Abrantes · Bookings by phone or WhatsApp